I know, I know. Enough with the "Passion" stuff. Nevertheless, this is an interesting response from the German religious communties - Jews and Protestants together:
German churches join Jews in attack on `Passion`
In their first joint statement in four years, the Central Council of Jews in Germany, the German Bishops Conference and the Protestant Church criticised the film that opened on Thursday in Germany for its "overly negative portrayal" of Jews.
"..the biblical epic portraying Christ's final 12 hours was also attacked by German film critics as anti-Semitic kitsch"
One minor point on the Reuters headline - is it me or does it seem like "German churches" means some part of the German community while "Jews" seems to connotate all Jews in the world or at the very least some group other than Germans? Couldn't it have said "Churches join German Jews" or "German Christians and Jews". Furthermore, aren't synagogues really church-like institutions under a different name. Can not Jews be Germans? Could this also have said more fairly "many German religious institutions" Just wondering....and nitpicking.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment